Info
414.7KViews
121Chapters
263Readers
Novel Summary
To pass as an imperial concubine, one must be professional.
Actually, the profession of an imperial concubine is pretty good. The emperor will accompany you in eating and drinking, and even pay you for it. What’s not good about that?
- Description from Novelupdates
Details
Short Title | : | TJOAIC |
Alternate Title | : | 妃嫔这职业 |
Status | : | Completed |
Author | : | Yue Xia Die Ying |
Genre | : | |
Weekly Rank | : | #7582 |
Monthly Rank | : | #5459 |
All Time Rank | : | #4681 |
Tags | : | Ancient China, Arranged Marriage, Beautiful Female Lead, Clever Protagonist, Female Protagonist, Imperial Harem, Nobles, Pregnancy, Transmigration, Transplanted Memories, See edit history |
Chapters
Recent Chapters
Chapter 121 Prince extra 2019-09-18 05:53:49 Chapter 120 Extra 2019-09-18 05:53:48 Chapter 119 Emperor extra 2019-09-18 05:53:47 Chapter 118 One extra 2019-09-18 05:53:45 Chapter 117 end 2019-09-18 05:53:43
All Chapters
Chapters 1 - 121
Reviews
4.8
54 vote(s)
Rate this Novel
Reviews
Failed to load data.
{{#reviews}}
{{review}}
{{{reply}}}Page {{currentPage}} of 6
I love it!!! I love how mc see the world. She see herself in the harem as a job, so see did her best to be a best women for the emperor. She dont even join the harem drama unless someone drag her into it. Its kinda bizzare how emperor always choose her, for a romance story its okay, but in reality there should be someone reprimined him for it. Forget it. Beside the bad translation, everything is good. Even the extra are soooo good. I love how author tell us on different pov. And im glad (spoiler) our lil prince is a decent human. He has smart brain and smart emotionally.
Sc🕳
This is a very good novel and I strongly recommend. I wish MTL would do better job with translation to English since most novels on MTL, the translations have too many errors due to bad English sentences, miss-use of words and too many grammatical errors. MTL is translating many novels and I do read a lot of them. Thank you for translating novels.
Blame Google! It's Google translation anyway.
Mencoba untuk membaca, tapi terjemahannya bikin pusing.Penyebutan nama tokohnya berantakan.. I'll skip this
I loved this story! She took her modern day PR experience and put it to use when she transmigrated into an ancient concubine - considering her position as "concubine" as a job. She clocked in every morning with the queen and analyzed the Emperor's wants to make her "job" easier and more pleasant. There were a few harem dramas but not so many I was tired of them. Mostly it was just a pleasant read with a bit of humor.